index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 406

Citatio: A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 406 (TX 07.05.2012, TRfr 15.02.2012)



§ 16
113
--
[] āššauēš []-uš DINGIRMEŠ []
113
A3
III 22[] a-aš-ša-u-e-eš III 23[]x-uš DINGIRMEŠ III 24[]
114
--
114
A3
III 24 [ A-N]A DINGIR-LIM III 25[]x ku-š[i-i]z-zi
115
--
[]kiššan [] … … -šikanta
115
A3
III 26[]x ki-iš-ša-an III 27[]x x-ši-kán-ta
Lacune d'environ cinq lignes
116
--
[][]-pa[]
116
A1
III 33' (=1')[] x [] III 34' (=2')[] x-pa x []
117
--
[] EGIR-pa []
117
A1
III 35' (=3')[] EGIR-pa [] III 36' (=4')[]
118
--
118
A1
III 36' (=4') zi-ga-wa-aš-ši III 37' (=5') [GÉME-KA] ma-ni-ia-aḫ
119
--
119
A1
120
--
120
A1
III 39' (=7') nu-wa-za DAM-ZU da-a-ú
121
--
121
A1
122
--
122
A1
123
--
123
A1
§ 16
113 -- […] bons […] dieux […]
114 -- […] à la divinité […].
115 -- […] ainsi […].
Lacune d'environ cinq lignes
116 -- […]
117 -- […] à nouveau […]
118 -- « Toi, confie-lui ta servante,
119 -- il deviendra (ainsi) un joug pour elle.
120 -- Qu'il prenne sa femme !
121 -- Qu'il lui fasse des enfants !
122 -- Qu'il (lui) fasse des fils (et) des filles !
123 -- Toi, déesse, montre ta nature divine !

Editio ultima: Textus 07.05.2012; Traductionis 15.02.2012